Рыбалка начинается Herabuna и заканчивается Herabuna
27 Ноября 2016
Рыбалка начинается Herabuna и заканчивается Herabuna

   Японская пословица 釣りはフナに始まりフナを食う гласит – рыбалка начинается и заканчивается карасем. Прочитав первый раз это странное утверждение, я был несколько обескуражен. Ощущение странности формулировки заставило меня задуматься: «А что есть для японцев рыбалка?» 


Herabuna-150x150.jpg
   Всем, наверное, знаком двойной, тройной или Бог знает какой, смысл, вкладываемый в обычные вещи японской культурой. Это касается как известных нам пластов японской культуры – например, суть движений в японском театре теней или основы философии Будо, так и менее известных – например, японская чайная церемония.
  
  Во всех этих действах и ритуалах заложен глубокий смысл. И чем более детально мы их изучаем, тем чаще открываем для себя новые, глубинные аспекты культуры, знаний, философии. 

Herabuna-1-300x225.jpg  Закралась мысль – неужели и в таком простом, в нашем понимании, процессе как рыбалка в Японии тоже существует что-то глубоко философское, культурное и просветительское?


   Почему рыбалка начинается с карася в принципе понятно. Эта достаточно распространенная рыба, одна из первых с которой сталкивается рыболов, начиная свой путь. 
   
   Даже в русскоязычном сегменте интернета полно статей, которые начинаются с «А вот в детстве я начинал ловить рыбу с помощью ветки, нитки, кусочка стальной проволоки и червяка, а первой рыбой был карась». Простая снасть, ближайшее озеро, пруд или старица, и карась. Так начинал и я, и, наверное, 90% рыболовов. 
Herabuna-2-300x253.gif

   Но почему заканчивается карасем? 

   И как-то гуляя осенним городом, я забрел в свой любимый парк. А в парке есть озерцо, вокруг которого с удовольствием гуляют горожане всех возрастов. Вот неспешно прогуливаются молодые мамы с колясками, а вот спешат школьники с занятий, весело общаясь и размахивая увесистыми школьными портфелями. Но я, конечно, иду к местным рыбакам. Их немного, они постарались отсесть подальше от шума города. Простые удилища, поплавочная оснастка. Все сосредоточенно смотрят на поплавок. Все ждут поклевки его величества Карася.

   И тут я вдруг замечаю то, что раньше как-то пропускал – всем им уже далеко за 50. Это пенсионеры. Они живут рядом. Многих из них я вижу не первый раз. Хмм… Неужели это и есть подтверждение второй части мучающей меня поговорки? 
   Набравшись наглости, подхожу поговорить «за клев». Ну тут все как всегда – клевало вчера, будет клевать завтра и, конечно, под тем берегом. Но мне интересно другое – как вообще складывается у человека его рыболовный путь (японцы бы сказали «До Рыбака»)? 
Herabuna-3-300x226.jpg
   И я услышал длинную историю – про рыбалку на уральских реках и борьбу с местными мега карпами, и про речных судаков средней полосы, размером с размах рук, и про щук где-то в дельте большой реки. Но самое потрясающее то, что попробовав ловить много где и много чем, на старости, этот рыболов все также, как и в детстве, ловит ладошечных карасей, и при этом счастлив.
 
   Вот вроде все встало на свои места. Начали с карася и карасем заканчиваем. Когда тебе немало лет, уже нет сил бегать по берегам со спиннингом, или путешествовать за тысячи км, дабы поймать бонусного карпа.
 
   И, наверное, смысл рыбалки уже другой. Созерцание, в некотором роде медитация, единение с природой, вот что выходит на первый план. А рыбу для еды можно и в магазине купить.
 
   Но японцы, наверное, не были бы собой, если бы не привнесли в рыбалку свою специфику и свою философию. Изучая метод ловли Херабуна, я наткнулся на интересный материал – семинар Токийского университета под названием «Японская спортивная рыбалка». Материал на японском языке, но используя крохи собственных знаний и машинный перевод, я был поражен несколькими вещами. 
   Через рыбалку японцы стараются познать чувство прекрасного и историю своего народа. 

   Аксессуары Херабуна имеют своих Мастеров. История их изготовления насчитывает сотни лет. Это потрясающие по красоте изделия из дерева. Людей, выпускающих такие шедевры, очень немного, и они не менее известны, чем, например, Мастера, делающие катаны.  

        Herabuna-5-1.jpg

   Рыбалка в Японии – это еще и, в некотором роде, искусство медитации, особый вид отдыха, расставание со стрессом и внутренним напряжением. 
   Я с удивлением узнал, что есть даже отдельный термин ギュンギュ(Gyungyun) – обозначающий звучание лески при вываживании крупной рыбы.

                   Herabuna-8-1.jpg

 Рыбалка в Японии – это в том числе и воспитание культуры отношения к окружающей среде. 
Herabuna-9-210x300.jpg

   
   Бережное отношение к рыболовным ресурсам через принцип «поймал — отпусти», общественные правила, предусматривающие обязательное собирание за собой мусора и отходов рыбалки и т.п. 


   Они пропагандируют через рыбалку Воспитание культуры общения и взаимного уважения. 
   Например, принято спрашивать у соседа, какой длины удилищем он ловит. И считается очень плохим тоном начать ловить, не спросив разрешения, удилищем больше, чем у рыбака, который пришел ранее. 

   





   Но самое поразительное – оказывается, рыбалка стилем Херабуна — это еще и в своем роде лечебная гимнастика! 
   Особая поза при ловле. Особые движения при подсечке и вываживании. Все это не просто так.
     Herabuna-10 (1).jpg

Вернуться


avtor Михаил Павлюк 27 Ноября 2016 все статьи автора
comments powered by Disqus